No Caste No Religion.
--
Just now knew Tamilnadu's Snegha after 8 years of struggle, obtained 'No Caste No Religion' Certificate from the Tahsildar of Vellore.
The link is from a Tamil site, but before that I read this in English on mynation.com .
This sure raises several questions about how she would deal with in her relation to the traditional social aspects in life. But this is no doubt a good way to deal with the Caste-related and Religion-based problems in society.
--
जाति-संप्रदायवाद से परे
--
सुश्री स्नेहा ने सतत 8 वर्षों तक संघर्ष करने के बाद वेल्लोर के तहसीलदार से 'जाति-संप्रदाय' से मुक्त होने का प्रमाण-पत्र पाया। उपरोक्त समाचार अभी अभी mynation.com पर पढ़ा। इस पोस्ट के ऊपर दिए गए अंग्रेज़ी हिस्से में जो लिंक दी गयी है वह किसी तमिळ साइट की है किन्तु ऐसा लगता है कि उसमें दिया गया समाचार इसी बारे में है। (मुझे तमिळ भाषा का ज्ञान नहीं है।)
यह उदाहरण अवश्य ही कई प्रश्न पैदा करता है।
क्या यह एक अनुकरणीय उदाहरण है? इसके क्या परिणाम हो सकते हैं ?
क्या इससे व्यक्तिगत और सामाजिक जीवन में नई समस्याएँ उठ खड़ी हो सकती हैं?
क्या इससे व्यक्तिगत और सामाजिक जीवन में नए बदलाव आने की आशा की जा सकती है?
आख़िर किसी को ऐसे 'प्रमाण-पत्र' की ज़रूरत क्यों महसूस हो सकती है?
वैसे मुझे लगता है कि ऐसे प्रयासों का खुले दिल से स्वागत होना चाहिए।
'No Caste No Religion' का अनुवाद करते समय मैंने विशेष ध्यान देते हुए 'Religion' का अनुवाद 'संप्रदायवाद' किया है; न कि 'धर्म' -जैसा कि चला आया है। क्योंकि मुझे लगता है कि 'संप्रदायवाद' (Religion) 'धर्म' या 'अधर्म' से भी जुड़ा हो सकता है जबकि 'संप्रदायवाद' (Religion) से मुक्त रहकर भी किसी के लिए भी 'धर्म' की अपनी मान्यता और समझ के साथ 'धर्म' का पालन करना अवश्य संभव है। क्योंकि मूलतः 'धर्म' एक व्यक्तिगत प्रश्न है, जिसे हमने जाति-संप्रदायवाद से जोड़कर राजनीतिक और सामाजिक प्रश्न बना लिया है। यदि यह स्पष्ट हो तो 'धर्म-परिवर्तन' की समस्या ही कहाँ पैदा होती है?
--
--
Just now knew Tamilnadu's Snegha after 8 years of struggle, obtained 'No Caste No Religion' Certificate from the Tahsildar of Vellore.
The link is from a Tamil site, but before that I read this in English on mynation.com .
This sure raises several questions about how she would deal with in her relation to the traditional social aspects in life. But this is no doubt a good way to deal with the Caste-related and Religion-based problems in society.
--
जाति-संप्रदायवाद से परे
--
सुश्री स्नेहा ने सतत 8 वर्षों तक संघर्ष करने के बाद वेल्लोर के तहसीलदार से 'जाति-संप्रदाय' से मुक्त होने का प्रमाण-पत्र पाया। उपरोक्त समाचार अभी अभी mynation.com पर पढ़ा। इस पोस्ट के ऊपर दिए गए अंग्रेज़ी हिस्से में जो लिंक दी गयी है वह किसी तमिळ साइट की है किन्तु ऐसा लगता है कि उसमें दिया गया समाचार इसी बारे में है। (मुझे तमिळ भाषा का ज्ञान नहीं है।)
यह उदाहरण अवश्य ही कई प्रश्न पैदा करता है।
क्या यह एक अनुकरणीय उदाहरण है? इसके क्या परिणाम हो सकते हैं ?
क्या इससे व्यक्तिगत और सामाजिक जीवन में नई समस्याएँ उठ खड़ी हो सकती हैं?
क्या इससे व्यक्तिगत और सामाजिक जीवन में नए बदलाव आने की आशा की जा सकती है?
आख़िर किसी को ऐसे 'प्रमाण-पत्र' की ज़रूरत क्यों महसूस हो सकती है?
वैसे मुझे लगता है कि ऐसे प्रयासों का खुले दिल से स्वागत होना चाहिए।
'No Caste No Religion' का अनुवाद करते समय मैंने विशेष ध्यान देते हुए 'Religion' का अनुवाद 'संप्रदायवाद' किया है; न कि 'धर्म' -जैसा कि चला आया है। क्योंकि मुझे लगता है कि 'संप्रदायवाद' (Religion) 'धर्म' या 'अधर्म' से भी जुड़ा हो सकता है जबकि 'संप्रदायवाद' (Religion) से मुक्त रहकर भी किसी के लिए भी 'धर्म' की अपनी मान्यता और समझ के साथ 'धर्म' का पालन करना अवश्य संभव है। क्योंकि मूलतः 'धर्म' एक व्यक्तिगत प्रश्न है, जिसे हमने जाति-संप्रदायवाद से जोड़कर राजनीतिक और सामाजिक प्रश्न बना लिया है। यदि यह स्पष्ट हो तो 'धर्म-परिवर्तन' की समस्या ही कहाँ पैदा होती है?
--
No comments:
Post a Comment